Mon enfant arc-en-ciel - Véronique Trudel - Pacifique en Chanson 2021
Écoutez ici: https://bfan.link/mon-enfant-arc-en-ciel
Partitions piano // Piano sheet: https://www.vtrudel.com/product-page/partition-piano-mon-enfant-arc-en-ciel
Quelqu'un a dit: "il n'est pas nécessaire de tout comprendre pour accueillir entièrement" et c'est exactement ce que j'ai envie de faire. Je ne comprends pas tout, mais je sais que j'aime profondément mes enfant et que je veux qu'ils/iels/elles se sentent aimé.e.s! L'identité de genre, c'est complexe, mais c'est si simple en même temps. // Someone said: "we don't have to understand everything to be fully accepting" and that is exactly what I want to do. I know that I love my children deeply and I want them to feel loved! Gender identity is complex, but it's so simple at the same time.
Comme Sam, je rêve aussi d'un monde où ..." les enfants n'ont pas besoin de sortir du placard, car ils naissent en dessinant sous un ciel versicolore où nous serions des millions sous le soleil' // Like Sam, I also dream of a world where ..." children do not need to come out of the closet, because they are born drawing under a versicolor sky where we would be millions under the sun'
Je n'ai pas toutes les réponses, mais je m'accroche à l'Amour que j'ai pour mes enfants et à la Bienveillance que je ressens envers l'humanité // I don't have all the answers, but I hold on to the Love I have for my children and the Kindness I feel towards humanity
MON ENFANT ARC-EN-CIEL (paroles) // My rainbow child (lyrics)
Ça semblait si évident // It seemed so obvious
De t’appeler Unetelle // To call you a girl
On t’avait bordé de dentelle // We wrapped you in lace
Et vêtu de rose pastel // And dressed in pastel pink
Sans se douter que t’étais un enfant arc-en-ciel // Without suspecting that you were a rainbow child
Tu te dis ni fille ni garçon // You say you are neither a girl nor a boy
Et les deux à la fois // And both at the same time
T’as ajouté un pronom // You added a pronoun
Bousculé mes conjugaisons // Shook up my sentences
T’as démodé ma vieille version du Bescherelle // You've outdone my old Bescherelle* version
Tu rêves d’un monde où les enfants // You dream of a world where children
N’ont pas besoin de sortir du placard // Wouldn't need to come out of the closet
Car ils naissent en dessinant // Because they were born drawing
Sous un ciel versicolore // Under a colorful sky
Où nous serions des millions // Where we would be millions
Sous le soleil // Under the sun
Que tu sois il, iel ou elle // Whether you are he, they or she
Mon amour n’est pas conditionnel // My love is not conditional
Il s’accorde bien avec ton genre // It fits well with your style
Et s’écrit au pluriel // And is written in the plural form
Pour toi j’lancerais une nouvelle édition du Bescherelle // For you I'll launch a new edition of the Bescherelle*
Et vous qui ne comprenez pas // And you who don't understand
Que ce n’est ni une mode ni un choix // That it's not a trend or a choice
Et que Dieu ne fait pas d’erreurs // And God doesn't make mistakes
Iel mélange les couleurs // They combine the colors
Pour créer cette immense collection d’aquarelles // To create this immense collection of water paintings
Avec ces millions d’enfants arc-en-ciel // With these millions of rainbow children
*A Bescherelle is a french grammar book used at school